Lasītava

Bezmaksas e-grāmatas latviešu valodā
(Elektroniskā lasāmviela latviski)
Šī plaukta mobilā versija - gramatas-e.ucoz.lv/pda
Visas sērijas "Brīnumzeme" pasakas vienā failā ŠEIT
Sākums » E-grāmatas » Latviešu

Zelta zivtiņa
Grāmatas lejupielāde pieejama tikai reģistrētiem lietotājiem
Grāmatā sastopamā ņirgāšanās par tagadējo morāli, politiku un sadzīvi man liekas asprātīga, un to lasot es daudzās vietās smējos. Vārds «teletristisks» acīmredzot ir veidots, paņemot sākumu no vārda «televīzija» un beigas no vārda «beletristisks». Tādējādi tas apzīmē kaut ko tādu, kas ir sācies televīzijā, bet pēc tam nonācis daiļliteratūrā. Kad saņēmu no «Kirkes Ajsalas» viņas manuskriptu «Zelta zivtiņa» publicēšanai savos izdevumos, es domāju, ka tas ir viņas oriģināldarbs (par tādu viņa to uzdeva). Jau publicējis darbu Internetā, es atklāju, ka eksistē sacerējums ar aizdomīgi līdzīgu apakšvirsrakstu «Teletristisks uzskates līdzeklis mārketingā». Tad es nospriedu, ka autore acīmredzot polemizē ar tā darba autoru Hermani Paukšu. Taču vēlāk es paņēmu bibliotēkā Paukša grāmatu «Godīgā meitene», ieskatījos tajā un atklāju, ka «Kirke Ajsala» ir vienkārši pārrakstījusi Paukša sacerējumu, varbūt vietām tikai nomainot personu vārdus. (Tas ir pirmais plaģiāta gadījums, ar kuru es sastopos savā dzīvē). Kādēļ «autore» tā darīja? Vai gribēja man «iezāģēt»? Vai gribēja izcelties manās acīs? Grūti pateikt… Lai nu kā, bet visa tā rezultātā es esmu šo plaģiātu publicējis tādu, kāds nu viņš ir.
Komentāru kopskaits: 0
Pievienot komentārus var tikai reģistrētie lietotāji.
[ Reģistrācija | Ieeja ]